Did Marie-Antoinette Really Say “Let Them Eat Cake”?
For one thing, the original French phrase that Marie-Antoinette is supposed to have said—“Qu’ils mangent de la brioche”—doesn’t exactly translate as “Let them eat cake.” It translates as, well, “Let them eat brioche.” Of course, since brioche is a rich bread made with eggs and butter, almost as luxurious as cake, it doesn’t really change the point of the story. But the queen wouldn’t have been referring to the sort of dessert that English speakers often imagine.
As it happens, folklore scholars have found similar tales in other parts of the world, although the details differ from one version to another. In a tale collected in 16th-century Germany, for instance, a noblewoman wonders why the hungry poor don’t simply eat Krosem (a sweet bread). Essentially, stories of rulers or aristocrats oblivious to their privileges are popular and widespread legends.
The first person to put the specific phrase “Qu’ils mangent de la brioche” into print may have been the French philosopher Jean-Jacques Rousseau. In Book VI of Rousseau’s Confessions (written about 1767), he relates a version of the story, attributing the quote to “a great princess.” Although Marie-Antoinette was a princess at the time, she was still a child, so it is unlikely that she was the princess Rousseau had in mind.
Did Marie-Antoinette Really Say “Let Them Eat Cake”?
Reviewed by faster share
on
August 25, 2018
Rating: